怎么把中文名字翻譯成英文名

            對于人名的翻譯拼寫,我國是有明確規定的,而且也被世界大多數人所接受。在目前世界上收詞最多、最權威的《新牛津英語詞典》中出現的我國人名的翻譯就非常尊重漢語拼音的拼寫形式:“毛”先以漢語拼音形式出現:Mao Zedong,隨后又標注Mao Tse-tung(“韋氏拼音”);***的名字則是在Sun Yat-sen 之后標出Sun Yixian(孫逸仙的漢語拼音),而沒有音譯“中山”(孫文***名字的中文讀音)。對于人名音譯的重視程度,《新牛津英語詞典》編纂者的良苦用心令我們深思。



            怎么把中文名字翻譯成英文名

            漢語拼音—韋氏拼音對照表
            Pinyin to Wade-Giles Conversion Table
            AAA
            a -- a
            ai -- ai
            an -- an
            ang -- ang
            ao -- ao

            BBB
            ba --pa
            bai -- pai
            ban -- pan
            bang -- pang
            bao -- pao
            bei -- pei
            ben -- pen
            beng -- peng
            bi -- pi
            bian -- pien
            biao -- piao
            bie -- pieh
            bin -- pin
            bing -- ping
            bo -- po
            bu -- pu

            CCC
            ca -- ts'a
            cai -- ts'ai
            can -- ts'an
            cang -- ts'ang
            cao -- ts'ao
            ce -- ts'e
            cen -- ts'en
            ceng -- ts'eng
            cha -- ch'a
            chai -- ch'ai
            chan -- ch'an
            chang -- ch'ang
            chao -- ch'ao
            che -- ch'e
            chen -- ch'en
            cheng -- ch'eng
            chi -- ch'ih
            chong -- ch'ung
            chou -- ch'ou
            chu -- ch'u
            chuai -- ch'uai
            chuan -- ch'uan
            chuang -- ch'uang
            chui -- ch'ui
            chun -- ch'un
            chuo -- ch'o
            ci -- tz'u
            cong -- ts'ung
            cou -- ts'ou
            cu -- ts'u
            cuan -- ts'uan
            cui -- ts'ui
            cun -- ts'un
            cuo -- ts'o

            DDD
            da -- ta
            dai -- tai
            dan -- tan
            dang -- tang
            dao -- tao
            de -- te
            deng -- teng
            di -- ti
            dian -- tien
            diao -- tiao
            die -- tieh
            ding -- ting
            diu -- tiu
            dong -- tung
            dou -- tou
            du -- tu
            duan -- tuan
            dui -- tui
            dun -- tun
            duo -- to

            EEE
            e -- o
            en -- en
            er -- erh

            FFF
            fa -- fa
            fan -- fan
            fang -- fang
            fei -- fei
            fen -- fen
            feng -- feng
            fo -- fo
            fou -- fou
            fu -- fu

            GGG
            ga -- ka
            gai -- kai
            gan -- kan
            gang -- kang
            gao -- kao
            ge -- ko
            gen -- ken
            geng -- keng
            gong -- kung
            gou -- kou
            gu -- ku
            gua -- kua
            guai -- kuai
            guan -- kuan
            guang -- kuang
            gui -- kuei
            gun -- kun
            guo -- kuo

            HHH
            ha -- ha
            hai -- hai
            han -- han
            hang -- hang
            hao -- hao
            he -- ho
            hei -- hei
            hen -- hen
            heng -- heng
            hong -- hung
            hou -- hou
            hu -- hu
            hua -- hua
            huai -- huai
            huan -- huan
            huang -- huang
            hui -- hui
            hun -- hun
            huo -- huo

            JJJ
            ji -- chi
            jia -- chia
            jian -- chien
            jiang -- chiang
            jiao -- chiao
            jie -- chieh
            jin -- chin
            jing -- ching
            jiong -- chiung
            jiu -- chiu
            ju -- chü
            juan -- chüan
            jue -- chüeh
            jun -- chün

            KKK
            ka -- k'a
            kai -- k'ai
            kan -- k'an
            kang -- k'ang
            kao -- k'ao
            ke -- k'o
            ken -- k'en
            keng -- k'eng
            kong -- k'ung
            kou -- k'ou
            ku -- k'u
            kua -- k'ua
            kuai -- k'uai
            kuan -- k'uan
            kuang -- k'uang
            kui
            -- k'uei
            kun -- k'un
            kuo -- k'uo

            LLL
            lü -- lü
            la -- la
            lai -- lai
            lan -- lan
            lang -- lang
            lao -- lao
            le -- le
            lei -- lei
            leng -- leng
            li -- li
            lian -- lien
            liang -- liang
            liao -- liao
            lie -- lieh
            lin -- lin
            ling -- ling
            liu -- liu
            long -- lung
            lou -- lou
            lu -- lu
            luan -- luan
            luan -- lüan
            lue -- lüeh
            lun -- lun
            luo -- lo

            MMM
            ma -- ma
            mai -- mai
            man -- man
            mang -- mang
            mao -- mao
            mei -- mei
            men -- men
            meng -- meng
            mi -- mi
            mian -- mien
            miao -- miao
            mie -- mieh
            min -- min
            ming -- ming
            miu -- miu
            mo -- mo
            mou -- mou
            mu -- mu

            NNN
            nü -- nü
            na -- na
            nai -- nai
            nan -- nan
            nang -- nang
            nao -- nao
            nei -- nei
            nen -- nen
            neng -- neng
            ni -- ni
            nian -- nien
            niang -- niang
            niao -- niao
            nie -- nieh
            nin -- nin
            ning -- ning
            niu -- niu
            nong -- nung
            nou -- nou
            nu -- nu
            nuan -- nuan
            nue -- nüeh
            nuo -- no

            OOO
            ou -- ou

            PPP
            pa -- p'a
            pai -- p'ai
            pan -- p'an
            pang -- p'ang
            pao -- p'ao
            pei -- p'ei

            pen -- p'en
            peng -- p'eng
            pi -- p'i
            pian -- p'ien
            piao -- p'iao
            pie -- p'ieh
            pin -- p'in
            ping -- p'ing
            po -- p'o
            pou -- p'ou
            pu -- p'u

            QQQ
            qi -- ch'i
            qia -- ch'ia
            qian -- ch'ien
            qiang -- ch'iang
            qiao -- ch'iao
            qie -- ch'ieh
            qin -- ch'in
            qing -- ch'ing
            qiong -- ch'iung
            qiu -- ch'iu
            qu -- ch'ü
            quan -- ch'üan
            que -- ch'üeh
            qun -- ch'ün

            RRR
            ran -- jan
            rang -- jang
            rao -- jao
            re -- je
            ren -- jen
            reng -- jeng
            ri -- jih
            rong -- jung
            rou -- jou
            ru -- ju
            ruan -- juan
            rui -- jui
            run -- jun
            ruo -- jo

            SSS
            sa -- sa
            sai -- sai
            san -- san
            sang -- sang
            sao -- sao
            se -- se
            sen -- sen
            seng -- seng
            sha -- sha
            shai -- shai
            shan -- shan
            shang -- shang
            shao -- shao
            she -- she
            shen -- shen
            sheng -- sheng
            shi -- shih
            shou -- shou
            shu -- shu
            shua -- shua
            shuai -- shuai
            shuan -- shuan
            shuang -- shuang
            shui -- shui
            shun -- shun
            shuo -- shuo
            si -- ssu
            song -- sung
            sou -- sou
            su -- su
            suan -- suan
            sui -- sui
            sun -- sun
            suo -- so

            TTT
            ta -- t'a
            tai -- t'ai
            tan -- t'an
            tang -- t'ang
            tao -- t'ao
            te -- t'e
            teng -- t'eng
            ti -- t'i
            tian -- t'ien
            tiao -- t'iao
            tie -- t'ieh
            ting -- t'ing
            tong -- t'ung
            tou -- t'ou
            tu -- t'u
            tuan --
            t'uan
            tui -- t'ui
            tun -- t'un
            tuo -- t'o

            WWW
            wa -- wa
            wai -- wai
            wan -- wan
            wang -- wang
            wei -- wei
            wen -- wen
            weng -- weng
            wo -- wo
            wu -- wu

            XXX
            xi -- hsi
            xia -- hsia
            xian -- hsien
            xiang -- hsiang
            xiao -- hsiao
            xie -- hsieh
            xin -- hsin
            xing -- hsing
            xiong -- hsiung
            xiu -- hsiu
            xu -- hsü
            xuan -- hsüan
            xue -- hsüeh
            xun -- hsün

            YYY
            ya -- ya
            yai -- yai
            yan -- yen
            yang -- yang
            yao -- yao
            ye -- yeh
            yi -- i
            yin -- yin
            ying -- ying
            yo -- yo
            yong -- yung
            you -- yu
            yu -- yü
            yuan -- yüan
            yue -- yüeh
            yun -- yün

            ZZZ
            za -- tsa
            zai -- tsai
            zan -- tsan
            zang -- tsang
            zao -- tsao
            ze -- tse
            zei -- tsei
            zen -- tsen
            zeng -- tseng
            zha -- cha
            zhai -- chai
            zhan -- chan
            zhang -- chang
            zhao -- chao
            zhe -- che
            zhen -- chen
            zheng -- cheng
            zhi -- chih
            zhong -- chung
            zhou -- chou
            zhu -- chu
            zhua -- chua
            zhuai -- chuai
            zhuan -- chuan
            zhuang -- chuang
            zhui -- chui
            zhun – chun

            漢語拼音發展歷程
            簡單回顧我國方塊文字拼音的歷程,大致經過了威妥瑪拼音法、注音字母法和漢語拼音法。威妥瑪(Sir Thomas Wade)是英國人,曾于19世紀末任英國駐華公使,參與八國聯軍壓制義和團運動。此人以羅馬字母為漢字注音,創立威氏拼音法。后來H.A.Giles稍加修訂,合稱WG威氏拼音法(Wade-Giles System)。此法被廣泛應用于漢語人名地名的英譯,影響較大。 注音字母法是民國初年黎錦熙等學者創制的。當時一批學者倡導國語運動與漢字簡化運動,呼吁簡化漢字,給漢字注音。1918年11月23日,北洋機構教育部公布注音字母表。

            背景了解
            2008年2月11日是全國人民代表大會正式通過《漢語拼音方案》50周年紀念日。《漢語拼音方案》的制定和推廣普及,為提高廣大人民群眾的語言文化水平創造了條件和便利,同時也為在全國范圍內推廣普通話發揮了無可替代的作用。《漢語拼音方案》的正式頒布實行,基本結束了四百年以來我國人名和地名在外文拼寫中的混亂局面,成為在中外文化交流過程中的一個歷史性的轉折。

            聯合國于1979年通過決議,決定以漢語拼音取代“韋氏拼音”;國際標準化組織(ISO)也于1982年開始,規定以漢語拼音作為拼寫的國際標準。漢語拼音之所以能在國際上得到認可,除了我國國際地位的提升以外,還在于漢語拼音比當時國際上流行的“韋氏拼音”更具有科學性、能更準確地反映普通話的發音。改革開放以來,漢語拼音在國際上的使用領域有了更大的拓展。美國國會圖書館以及哈佛、耶魯、劍橋、牛津等大學的圖書館已完成中文圖書和期刊的漢語拼音編目工作。在這些著名圖書館的網站上,只要輸入作者名或書名的漢語拼音,就可以查找到有關的中文圖書和中文期刊。漢語拼音在重要國際場合的使用頻率越來越多。

            但在另一方面,我們也應當看到,漢語拼音在國內的應用還不夠規范,尤其是在我國人姓名的翻譯拼寫方面。例如:姚明在“火箭隊”(美國)的隊服上印的是YAO(“姚”的音譯);劉翔參加2007年英國田徑大獎賽接受記者采訪時,胸前被別人掛了一個XIANG的標志(“翔”的音譯);參加2007年世界女排大獎賽的我國女排隊服上出現的姓名是顛倒的,而且名字的每個音節的首座個字母都以縮寫的形式出現(如Q.Y.WEI,魏秋月)。我國的體育明星出現在國際舞臺時,或有名無姓,或姓名顛倒,或無名無姓,或名字的每個音節都縮寫,這種現象不利于平等交流。隨著北京奧運會的來臨,依照**標準和國際慣例對運動員姓名的翻譯拼寫進行規范已成為迫在眉睫的任務。

            鄭重聲明:本文版權歸原作者所有,轉載文章僅為傳播更多信息之目的,如作者信息標記有誤,請第一時間聯系我們修改或刪除,多謝。

            主站蜘蛛池模板: 精品一区二区久久久久久久网站| 收集最新中文国产中文字幕| 欧美日韩高清性色生活片| 欧美大香a蕉免费| 日韩在线视频免费看| 成年女人免费v片| 在线观看人成视频免费| 国产真实偷乱小说| 四虎影在线永久免费观看| 亚洲综合色在线| 亚洲av无码专区在线| 中文字幕avdvd| jianema.cn| 3d区在线观看| 青青国产线免观| 男女一边摸一边做爽的免费视频| 欧美日韩一区二区三区免费不卡| 日本工口里番h彩色无遮挡全彩| 性高朝久久久久久久| 国产精品沙发午睡系列999| 国产亚洲精品日韩综合网| 免费激情视频网站| 亚洲a级黄色片| 上课公然调教h| aⅴ在线免费观看| 精品无码久久久久久久久水蜜桃 | 成年女人18级毛片毛片免费| 天堂资源在线www中文| 国产成人高清精品免费鸭子| 出差被绝伦上司侵犯中文字幕| 亚洲国产日产无码精品| 中文字幕人成乱码中文乱码| 888亚洲欧美国产VA在线播放| 调教扩张尿孔折磨失禁| 毛片网站在线观看| 无码人妻精品一区二区在线视频| 国产麻豆91网在线看| 国产一在线观看| 亚洲国产欧美无圣光一区| 两个小姨子在线观看| 欧美在线暴力性xxxx|